Keine exakte Übersetzung gefunden für مبادئ التخطيط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبادئ التخطيط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los principios del desarrollo sostenible se han incorporado a la planificación del desarrollo de Malasia y a su ejecución.
    وقد أُدمِجَت مبادئ التنمية المستدامة في التخطيط والتنفيذ الإنمائيين لماليزيا.
  • Tendría carácter interdisciplinario y estaría integrada por expertos en logística, capacitación, doctrina y planificación estratégica y operacional, esferas consideradas prioritarias.
    وسوف تجمع بين عدة تخصصات وتضم خبراء في مجالات الأولوية المحددة مثل اللوجستيات والتدريب والمبادئ الأساسية وتخطيط الاستراتيجيات والعمليات.
  • Además, en los planes de acción adoptados por las organizaciones del régimen común figuran directrices sobre la planificación de programas y la realización de sus tareas operacionales en ámbitos sectoriales.
    وخطط العمل المعتمدة من مؤسسات النظام الموحد تتضمن أيضا مبادئ توجيهية بشأن تخطيط وتنفيذ برامج عملها في المجالات القطاعية.
  • Zambia ya ha aplicado los principios del desarrollo sostenible a su planificación del desarrollo nacional global.
    وأعلنت أن زامبيا تطبق بالفعل مبادئ التنمية المستدامة في تخطيطها الإنمائي الشامل.
  • El diálogo ayudará a determinar cómo el Departamento podría ayudar a la comisión y a la oficina de apoyo a establecer y coordinar estrategias y principios para la planificación y ejecución de actividades en países que han salido de un conflicto, en especial en ámbitos como el imperio de la ley, la reforma del sector de la seguridad y el desarme, la desmovilización y la reintegración.
    وسيساعد الحوار في إيضاح قدرة الإدارة على دعم اللجنة والمكتب من أجل وضع وتنسيق استراتيجية ومبادئ بشأن التخطيط وإدارة العمليات في بلدان ما بعد الصراع، وخاصة في مجالات مثل سيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • a) Crear conciencia con respecto a la obligación del Estado de ratificar la Convención y desarrollar las aptitudes para aplicar los principios de la Convención en la planificación del adelanto de la mujer en Maldivas.
    (أ) خلق الوعي بالتزامات الدولة في تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتنمية المهارات في تطبيق مبادئ الاتفاقية لدى التخطيط للنهوض بالمرأة في ملديف.
  • Progresivamente, y como resultado de los numerosos cursos sobre esta cuestión impartidos al personal de las Fuerzas Armadas (como los seminarios sobre DIH organizados por el Ministerio de Defensa en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja), las Fuerzas Armadas del Brasil hacen cada vez más hincapié en los principios humanitarios al planificar las operaciones militares.
    نتيجة للدورات التدريبية المتعددة التي تم تنظيمها لأفراد القوات المسلحة (مثل حلقات العمل المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي التي نظمتها وزارة الدفاع بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية) يتزايد تدريجياً تشديد القوات العسكرية البرازيلية على المبادئ الإنسانية في التخطيط للعمليات العسكرية.
  • El Programa de ordenación integrada de los recursos hídricos se basa en los resultados de estudios de casos realizados en 17 países en desarrollo que aplicaron las directrices sobre la planificación y gestión estratégica de los recursos hídricos, elaboradas anteriormente por la CESPAP.
    ويعتمد برنامج الإدارة المتكاملة للموارد المائية على النتائج التي خلصت إليها دراسات لحالات إفرادية أجريت في 17 بلداً نامياً طبـّق المبادئ التوجيهية بشأن التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد المائية، التي وضعتها في وقت سابق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأسيا والمحيط الهادئ.
  • El Consejo de Administración de ONU-Hábitat, de conformidad con su resolución 20/9, emprendió actividades de apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en las esferas de la preparación en casos de desastre, el registro de tierras, las directrices para la planificación urbana, las viviendas resistentes a los huracanes y la creación de un programa de capacitación para autoridades locales y grupos de desarrollo comunitario sobre la administración y el desarrollo sostenible de ciudades y otros asentamientos humanos.
    ووفقا لقرار مجلس إدارة البرنامج 20/9، اضطلع المجلس بأنشطة تدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات التأهب للكوارث، وتسجيل الأراضي، والمبادئ التوجيهية للتخطيط العمراني، والمساكن المقاومة للأعاصير، ووضع برنامج تدريبي للسلطات المحلية وجماعات تنمية المجتمعات المحلية بشأن إدارة المدن والمستوطنات البشرية الأخرى وتنميتها بشكل مستدام.
  • c) Armonizar y mejorar los procedimientos de planificación estratégica y presupuestación conforme al plan estratégico de mediano plazo del UNICEF y a sus principios presupuestarios; seguir racionalizando y mejorando la planificación financiera y los principios y procedimientos de presentación de informes en colaboración con los comités nacionales y la Oficina Regional para Europa;
    (ج) مواءمة وتعزيز التخطيط الاستراتيجي وإجراءات الميزنة وفقا لخطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل ولمبادئ الميزانية؛ وزيادة تنسيق وتعزيز التخطيط المالي ومبادئ الإبلاغ وإجراءاته بالتعاون مع اللجان الوطنية والمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لليونيسيف؛